Скачать Зыков Виталий - Владыка Сардуора
Скачать Зыков Виталий - Владыка Сардуора
Третий, безмолвный толстяк, тоже вошел в Зыков Виталий - Владыка Сардуора и встал спиной к двери, все так же скрестив руки. – Зыков Виталий - Владыка Сардуора Джереми, переводя взгляд с одного полицейского чина на другого. – Не в том дело, что нам угодно, сэр, – старательно отвечал Жопич. – Нам, конкретно говоря, у вас ничего не угодно, ни детективу этому, Лоррилоуду, ни мне, ни вон тому нашему приятелю. В данных обстоятельствах, пусть даже они весьма подозрительные, не наше это дело, чтоб нам что то было угодно… Тут, сами понимаете, все наоборот: тут уж скорей, чего от нас требуется, что мы Зыков Виталий - Владыка Сардуора произвести. В Bukva Zyu данном случае мы лишь зададим пару тройку вопросов, понимаете. В раздражении от напыщенного слога Жопича он лишь произнес: – Но я еще не позавтракал, сержант! На это детектив Лоррилоуд добродушно – по крайней мере с показным добродушием – предупредил: – Я бы на твоем месте, сынок, яблочком то не слишком тут размахивал, чтоб его не сочли за угрожающее жизни оружие… А то придется вас арестовать и дальше вести допрос в участке. Тут Джереми, окончательно Зыков Виталий - Владыка Сардуора из себя, рявкнул: – Какого хера, говнюки, вам тут надо? – Мы для начала желали бы иметь удовольствие общаться на благопристойном английском, сэр, – отвечал на это Жопич, и лишь кадык его встрепенулся над синим мундиром. – Без дополнительных, бого, типа, хульственных слов в нагрузку, понимаете ли… Итак, сэр, где вы находились в ночь, когда было совершено преступление? Жопич с Лоррилоудом тут же со значением переглянулись. Оба сдавленно Зыков Виталий - Владыка Сардуора, и вдруг пахнуло гнилой сыростью темницы. Лоррилоуд подошел вплотную к Джереми: – Вы, сэр, слыхали про мужеложство? То бишь, прошу прощения, я имел в виду двоеложство. Так, значит, слыхали Зыков Виталий - Владыка Сардуора или нет про такую штуковину: двоеженство? Жопич отошел и теперь изучал отпечатанные листы, лежавшие у компьютера. – И вы будете отрицать, сэр, что вы – криминальный репортер? – Нет, отнюдь не будет угодно, сэр, – отвечал полицейские. – Вот же, я, типа, вижу: у вас черным по белому; «Полицейские были сбиты с толку». Нашарив пачку «Бенсон энд Хеджис», он в утешение себе закурил. – Я зафиксирую это ваше замечание в протоколе, – только и ответил Лоррилоуд. Он вынул из кармана электронную записную книжку и записал, выговаривая каждое слово: «Курил на месте проведения дознания». Затем оглянулся на толстяка у двери, будто испрашивая разрешения. Удостоившись кивком этого сановитого типа, Лоррилоуд обратил все внимание на Джереми. На Зыков Виталий - Владыка Сардуора это выразилось в том, что он грозно насупился, и его верхние зубы нависли над нижней губой, будто он собирался открыть банку сардин, просто ее надкусив. – В общем, сэр, пора уже наконец выложить все, как есть, а не увиливать, – сказал он. – Если вы нам все начистоту, тогда мы быстренько всю эту болезненную процедуру прокрутим, и – амба… Джереми пустил струю дыма над его головой. – У нас есть основания полагать, сэр, что вы Зыков Виталий - Владыка Сардуора на двух женщинах. Можете ли вы сообщить сержанту Жопичу и мне, так ли это на самом деле? Джереми пустил новую струю дыма и слегка закашлялся. – Не исключено, что это ложь, – заметил издали Жопич, снова пригвоздив Джереми ледяным взором. – И вы готовы, сэр, в интересах следствия публично обнародовать имена ваших так называемых жен? – Я бы порекомендовал вам, сэр, оставить эти ваши саркастические колкости… Ато я Зыков Виталий - Владыка Сардуора могу выйти из себя вон… И вправду – ворс на его бурой униформе, казалось, вздыбился в праведном гневе. К тому же Лоррилоуд вновь ощерился, и зубы торчали во все стороны. – Что да, то да, он может, – кивнул Жопич, не спуская глаз с Джереми. – А коли выйдет – пиши пропало… – Ах, чтоб вам… Ну, пишите, пишите: их имена в девичестве были Джой Лэнгдон и Полли Армитидж. Лоррилоуд скрупулезно занес это в электронный блокнот.
Зыков Виталий - Владыка Сардуора - Можете решиться быть счастливым для того чтобы вспомнить не слабости Артура, но его многие добродетели, поскольку деле, сэр, вы, возможно, сошли с ума.
|